Translation, adaptation and validation of “community integration questionnaire”

13Citations
Citations of this article
42Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Objective: To translate, adapt, and validate the “Community Integration Questionnaire (CIQ),” a tool that evaluates community integration after traumatic brain injury (TBI). Methods: A study of 61 TBI survivors was carried out. The appraisal of the measurement equivalence was based on a reliability assessment by estimating inter-rater agreement, item-scale correlation and internal consistency of CIQ scales, concurrent validity, and construct validity. Results: Inter-rater agreement ranged from substantial to almost perfect. The item-scale correlations were generally higher between the items and their respective domains, whereas the intra-class correlation coefficients were high for both the overall scale and the CIQ domains. The correlation between the CIQ and Disability Rating Scale (DRS), the Extended Glasgow Outcome Scale (GOSE), and the Rancho Los Amigos Level of Cognitive Functioning Scale (RLA) reached values considered satisfactory. However, the factor analysis generated four factors (dimensions) that did not correspond with the dimensional structure of the original tool. Conclusion: The resulting tool herein may be useful in globally assessing community integration after TBI in the Brazilian context, at least until new CIQ psychometric assessment studies are developed with larger samples.

Cite

CITATION STYLE

APA

Fraga-Maia, H. M. S., Werneck, G., Dourado, I., Fernandes, R. de C. P., & Brito, L. L. (2015). Translation, adaptation and validation of “community integration questionnaire.” Ciencia e Saude Coletiva, 20(5), 1341–1352. https://doi.org/10.1590/1413-81232015205.08312014

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free