(Mis)recognition in the Therapeutic Alliance: The Experience of Mental Health Interpreters Working With Refugees in U.K. Clinical Settings

12Citations
Citations of this article
82Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

Mental health interpreters play a crucial role in clinical support for refugees by providing a bridge between client and clinician. Yet research on interpreters’ experiences and perspectives is remarkably sparse. In this study, semi-structured interviews with mental health interpreters explored the experience of working in clinical settings with refugees. We conducted inductive analysis informed by a reflexive thematic analytic approach. Our analysis identifies interpreters’ pleasure in being part of people’s recovery, offset by the pain of misrecognition by clinicians that signals low self-worth and invisibility. Three sites of tension that create dilemmas for interpreters are identified: maintaining professional boundaries, managing privately shared information, and recognizing cultural norms. These findings are discussed in terms of the implications for clinicians working with interpreters, with a focus on the importance of a relationship of trust founded on recognition of the interpreters’ role and the unique challenges they face.

Cite

CITATION STYLE

APA

Hassan, H., & Blackwood, L. (2021). (Mis)recognition in the Therapeutic Alliance: The Experience of Mental Health Interpreters Working With Refugees in U.K. Clinical Settings. Qualitative Health Research, 31(2), 399–410. https://doi.org/10.1177/1049732320966586

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free