ArzEn-ST: A Three-way Speech Translation Corpus for Code-Switched Egyptian Arabic - English

13Citations
Citations of this article
31Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

We present our work on collecting ArzEnST, a code-switched Egyptian Arabic - English Speech Translation Corpus. This corpus is an extension of the ArzEn speech corpus, which was collected through informal interviews with bilingual speakers. In this work, we collect translations in both directions, monolingual Egyptian Arabic and monolingual English, forming a three-way speech translation corpus. We make the translation guidelines and corpus publicly available. We also report results for baseline systems for machine translation and speech translation tasks. We believe this is a valuable resource that can motivate and facilitate further research studying the codeswitching phenomenon from a linguistic perspective and can be used to train and evaluate NLP systems.

Cite

CITATION STYLE

APA

Hamed, I., Habash, N., Abdennadher, S., & Vu, N. T. (2022). ArzEn-ST: A Three-way Speech Translation Corpus for Code-Switched Egyptian Arabic - English. In WANLP 2022 - 7th Arabic Natural Language Processing - Proceedings of the Workshop (pp. 119–130). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/2022.wanlp-1.12

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free