Abstract
Objective: To carry out the cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process from the National Transplantation Organization of Spain. Methods: Methodological research with quantitative approach conducted in three Neurology reference hospitals in the South of the country. The instruments validation was carried out by mean of the steps of translation, backtranslation, synthesis and expert committee. The reliability was conducted by means of interobserver equivalence and test and retest stability. Results: There was a 100% match among all the judges in 89% of the items in the cross-cultural translation (11% of the items were not equivalent). In the reliability analysis, the Kappa coefficients corresponded to 0.86 and 0.95. Conclusion: The versions of the instruments were considered valid and reliable for use by institutions that carry out the organ donation process in Brazil.
Author supplied keywords
Cite
CITATION STYLE
Da Silva Knihs, N., Schirmer, J., & De Aguiar Roza, B. (2014). Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process. ACTA Paulista de Enfermagem, 27(1), 56–62. https://doi.org/10.1590/1982-0194201400012
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.