The use of arabic neologisms in social media applications

10Citations
Citations of this article
34Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This study examines the use of Arabic neologisms in social media applications. It depicts the nature and size of this transformation, and the types of word formation processes which contributed to this phenomenon. The data for this research are collected from two sources: (1) major social media platforms, namely Facebook, Twitter, Instagram, WhatsApp, among others, and (2) the responses of 100 university (under-graduate and postgraduate) students to a limited set of questions in which they are asked to (1) list the most commonly used Information and Communication Technology (ICT) and social mediamotived terms, especially those which have been adapted to and integrated into the Arabic language morpho-phonemic and syntactic system (spoken and/or written), (2) show how often they use those terms especially when an Arabic equivalent/counterpart is available, and (3) give reasons for why they use them. The study shows that use of neologisms is attributed to reasons of practicality and convenience, accuracy and relevance, trendiness and internationalization, in addition to lack of equivalence in the Arabic language system. Further, the following processes which mark the integration of neologisms into the Arabic language system are identified: loan blends, syntactic changes, morpho-syntactic changes, phonemic changes, abbreviations and clipping.

Cite

CITATION STYLE

APA

Hamdan, H. J., & Al-Salman, S. (2021). The use of arabic neologisms in social media applications. International Journal of Arabic-English Studies, 21(1), 45–60. https://doi.org/10.33806/IJAES2000.21.1.3

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free