Mario Vargas Llosa visto por su traductor al francés

  • Bensoussan A
N/ACitations
Citations of this article
11Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Conferencia impartida en 1994 en la Universidad de Málaga, este texto presenta algunos puntos metodológicos acerca de la traducción literaria, antes de enfocar el estudio en la traducción francesa de la obra del escritor peruano Mario Vargas Llosa. Tratando del calco, de la adaptación y de varias figuras estilísticas tales como la elipsis, la contracción, el asíndeton, la aposición, el diálogo , la parodia y el juego de palabras, este estudio quiere ilustrar, rechazando la pura literalidad, el alcance literario, o sea la literaridad, de la traducción.  

Cite

CITATION STYLE

APA

Bensoussan, A. (2017). Mario Vargas Llosa visto por su traductor al francés. TRANS. Revista de Traductología, (1), 39. https://doi.org/10.24310/trans.1996.v0i1.2010

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free