Línguas indígenas & língua portuguesa em comunidades indígenas do sul de Mato Grosso do Sul

  • Tavares M
N/ACitations
Citations of this article
2Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

A maioria dos indígenas adultos das comunidades Guarani de Mato Grosso do Sul é bilíngue – tem uma das línguas indígenas, Guarani Kaiowá ou Guarani Ñandeva, como língua materna e a língua portuguesa como segunda língua; somente alguns idosos e crianças pequenas que ainda não vão para a escola falam apenas à língua materna. Neste trabalho, procuramos verificar que impressões os falantes demonstram ter de cada uma dessas línguas e que importância atribuem a cada uma delas. A análise dos dados, isto é, dos depoimentos dos falantes que participaram da pesquisa, mostrou que a língua materna está intimamente relacionada com a expressão da cultura tradicional; em geral, os indígenas afirmam que as línguas indígenas estão sendo transmitidas às novas gerações e, portanto, preservadas de forma adequada nas duas comunidades. Já a língua portuguesa também é considerada muito importante por todos os informantes, sendo a motivação principal de seu ensino/aprendizado a necessidade de contato com a população não indígena. Os resultados desta pesquisa poderão contribuir para compreendermos, entre outras, questões relacionadas ao futuro dessas línguas indígenas e da língua portuguesa nas comunidades investigadas.

Cite

CITATION STYLE

APA

Tavares, M. (2016). Línguas indígenas & língua portuguesa em comunidades indígenas do sul de Mato Grosso do Sul. Signum: Estudos Da Linguagem, 19(2), 368. https://doi.org/10.5433/2237-4876.2016v19n2p368

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free