The Spanish version of the Fatigue Assessment Scale: Reliability and validity assessment in postpartum women

28Citations
Citations of this article
95Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Background. Fatigue is the most widely reported symptom by women during pregnancy, labour, the postpartum period, and early parenting. The objective was to translate the Fatigue Assessment Scale (FAS) into Spanish and assess its psychometric properties. Methods. Instrumental Design. The FAS was translated into Spanish (FAS-e) using forward and back translation. A convenience sample was constituted with 870 postpartum women recruited at discharge from 17 public hospitals in Eastern Spain. Data was obtained from clinical records and self-administered questionnaires at discharge. Internal consistency, factor structure, comparisons between known groups and correlations with other variables were assessed. Results. Cronbach's alpha coefficient was .80. Findings on the dimensionality of the FAS-e scale indicated that it was sufficiently unidimensional. FAS-e scores were higher among women who had undergone caesarean births (p < .05), had a higher level of postpartum pain (p

Cite

CITATION STYLE

APA

Cano-Climent, A., Oliver-Roig, A., Cabrero-García, J., de Vries, J., & Richart-Martínez, M. (2017). The Spanish version of the Fatigue Assessment Scale: Reliability and validity assessment in postpartum women. PeerJ, 2017(9). https://doi.org/10.7717/peerj.3832

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free