Postcolonial Literature and Translation: A Grounded Commonality of Multiculturalism

1Citations
Citations of this article
17Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The study theorizes that multiculturalism is a grounded commonality and a contact zone of postcolonial literature and translation. It concentrates on some of the common cultural aspects in the fields. Therefore, this study aims to emphasize the multiculturalism of postcolonial literary text compared to some multicultural features of translation. The study looks into how the cultural differences travel in the inter-lingual translation of the postcolonial literature from English to African. In postcolonial literature, the cultural aspect plays the role of otherness in the text and shows the ethical aspect of translation as it reveals the presence of others. During translation, cultural difference is, therefore, the substance of postcolonial literature. The paper recommends studying the inter-lingual translation of postcolonial literature in terms of the paradoxical status of monolingual literature in which cultural difference is seen as a spectral presence of other languages.

Cite

CITATION STYLE

APA

Alhamad, A. A. (2022). Postcolonial Literature and Translation: A Grounded Commonality of Multiculturalism. World Journal of English Language, 12(6), 514–521. https://doi.org/10.5430/wjel.v12n6p514

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free