Abstract
Dans les langues indiennes, il n'existe pas de terme qui corresponde parfaitement au mot religion tel qu'utilisé dans les langues occidentales mais, plutôt, toute une série de termes qui peuvent servir, en traduction, à exprimer différentes connotations. Cet article étudie les implications culturelles et sémantiques de la traduction de religion par dharma en langues indiennes.
Cite
CITATION STYLE
APA
Sharma, A. (2002). The Term Dharma: A study in cross-cultural semantics. Meta, 39(2), 307–312. https://doi.org/10.7202/004125ar
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.
Already have an account? Sign in
Sign up for free