Translating research findings into educational policy and practice: the virtues and vices of a metaphor

  • Hammersley M
N/ACitations
Citations of this article
16Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

A variety of metaphors have been used in seeking to conceptualise the relationship between social and educational research, on the one hand, and policymaking and practice, on the other. One influential analogy is the idea that research findings can and should be translatable into policy, and thereby into practice. This article will provide a conceptual analysis of the source meaning of «translation», and what is involved in this metaphorical use of it. It will be argued that many of the issues that arise in relation to translating text from one language into another have parallels in the task of communicating research findings to policymakers or practitioners. However, the idea that research findings can then be «translated» into policy and practice is much more problematic.De multiples métaphores sont utilisées afin de conceptualiser les relations entre la recherche sociale et éducative d’une part, et les politiques et pratiques scolaires d’autre part. L’idée selon laquelle les résultats de recherche peuvent et doivent être traduisibles en politiques, et, par là, dans les pratiques, constitue une métaphore influente. Cet article propose une analyse conceptuelle du sens de « traduction » et de ce qu’implique et comporte son usage métaphorique. Nous montrerons que nombre de problématiques liées à la traduction linguistique de textes d’une langue dans une autre ont leur équivalent lorsqu’il s’agit de communiquer des résultats de recherche aux politiciens et praticiens en éducation. L’idée que les résultats de recherche peuvent être traduits en politiques et pratiques est cependant encore nettement plus problématique.Eine Reihe von Metaphern wurden mit dem Anliegen genutzt, die Verbindung zwischen sozial- und erziehungswissenschaftlicher Forschung auf der einen Seite sowie bildungspolitischen Programmen und daraus resultierende Praxis auf der anderen Seite zu konzeptualisieren. Eine viel gebrauchte Metapher in diesem Zusammenhang ist die der Übersetzbarkeit. Sie umfasst die Idee, dass Forschungsergebnisse in bildungspolitische Programme und damit die Praxis übersetzbar sind und sein sollen. Der vorliegende Artikel legt eine konzeptionelle Analyse der verschiedenen Bedeutungen von «Übersetzung» auf verschiedenen Ebenen vor. Es wird dargelegt, dass es viele Parallelen gibt zwischen der Übersetzung eines Textes in eine andere Sprache und der Aufgabe, Bildungspolitikerinnen und -politikern sowie Personen in der Praxis Forschungsergebnisse zu kommunizieren. Es zeigt sich jedoch, dass diese Idee von Übersetzung nicht unproblematisch ist.Se ha usado una gran variedad de metáforas para intentar conceptualizar la relación entre investigación social y educativa por un lado, y elaboración de políticas y práctica por otro lado. Una analogía influyente es la idea que los resultados de las investigaciones pueden y deben ser traducidos en políticas y, de este modo, en prácticas. Este artículo constituye un análisis conceptual de la significación original de “traducción” y lo que implica su utilización metafórica. Afirmamos que varias de las cuestiones que surgen con relación a la traducción de textos de un idioma al otro tienen paralelos por lo que se trata de comunicar resultados de investigación a los que elaboran las políticas y a los profesionales en práctica. Sin embargo la idea que los resultados de investigación pueden ser “traducidos” en política y práctica es mucho más problemática.

Cite

CITATION STYLE

APA

Hammersley, M. (2014). Translating research findings into educational policy and practice: the virtues and vices of a metaphor. Nouveaux Cahiers de La Recherche En Éducation, 17(1), 54–74. https://doi.org/10.7202/1027321ar

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free