Infidel or Paganus? The Polysemy of kafara in the Quran

9Citations
Citations of this article
17Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

This article explores the meaning of the root k-f-r in the Quran, questioning the practice of translating the noun kfir as “infidel.” It argues for a distinction between the idiomatic phrasal verb kafara bi-, which does mean to reject or disbelieve, and the simple intransitive verb kafara and its deverbal nouns, which are used in the Quran in a large number of different ways. This polysemy is explored through contextual readings of Quran passages. It is argued that the noun kfir, unlike the verb kafara, is used only with regard to adherents of traditional polytheism and is not deployed in an unmodified way with regard to Jews and Christians. The possible influence on the Arabic kafara of Greek and Latin conceptions is also broached.

Cite

CITATION STYLE

APA

Cole, J. (2020). Infidel or Paganus? The Polysemy of kafara in the Quran. Journal of the American Oriental Society, 140(3), 615–635. https://doi.org/10.7817/jameroriesoci.140.3.0615

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free