The Kyoto University Cross-Lingual Pronoun Translation System

2Citations
Citations of this article
71Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

In this paper we describe our system we designed and implemented for the crosslingual pronoun prediction task as a part of WMT 2016. The majority of the paper will be dedicated to the system whose outputs we submitted wherein we describe the simplified mathematical model, the details of the components and the working by means of an architecture diagram which also serves as a flow chart. We then discuss the results of the official scores and our observations on the same.

Cite

CITATION STYLE

APA

Dabre, R., Puzikov, Y., Cromieres, F., & Kurohashi, S. (2016). The Kyoto University Cross-Lingual Pronoun Translation System. In Proceedings of the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Vol. 2, pp. 571–575). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/w16-2349

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free