Influencia quechua en el español andino en Cuentos y leyendas populares de la Argentina

  • Giménez Folqués D
N/ACitations
Citations of this article
6Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

En la actualidad, no podemos obviar la existencia de un español con rasgos indígenas en Hispanoamérica. En particular, en Argentina encontramos el denominado Español andino en el noroeste del país, donde el quechua entra en contacto con el español. Aunque está demostrado el contacto indígena del español en esta zona, todavía se discute hasta qué punto existe esa influencia en aspectos que vayan más allá del léxico. Por ello, mediante el gran corpus que supone la obra de Berta Vidal de Battini, Cuentos y leyendas populares de la Argentina, nuestro objetivo es demostrar que la influencia quechua afecta a otros niveles como el morfológico. Para llevar a cabo este cometido, detallaremos y ejemplificaremos aquellos fenómenos gramaticales que sean comunes en esta zona del noroeste argentino.

Cite

CITATION STYLE

APA

Giménez Folqués, D. (2017). Influencia quechua en el español andino en Cuentos y leyendas populares de la Argentina. Caracol, (13), 296. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.v0i13p296-324

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free