Translation and Quality: Editorial

  • Görög A
N/ACitations
Citations of this article
8Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The world is producing more and more content and needs increasing volumes to be translated. The only way to offer large amounts of information and goods in multiple languages fast while staying within reasonable budgets is by making a compromise and provide content with different levels of quality using new translation channels and translation technology. This differentiation will, in turn, require new ways of evaluating the quality of translated content.This issue has been co-edited by Attila Görög (TAUS) and Pilar Sánchez-Gijón (Tradumàtica Research Group), and focuses on translation quality, that remains a concept of major importance both in the translation industry and in academia.

Cite

CITATION STYLE

APA

Görög, A. (2014). Translation and Quality: Editorial. Tradumàtica Tecnologies de La Traducció, (12), 388–391. https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.80

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free