Validierung der deutschen Übersetzung des Childbirth Experience Questionnaire (CEQ2)

5Citations
Citations of this article
14Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The Childbirth Experience Questionnaire (CEQ; Dencker et al., 2010) is a well-established, validated self-report measure of childbirth experience. The aim of the present study was to translate and validate a German version of the revised CEQ (CEQ2) in a sample of 295 women after delivery during inpatient treatment. The four-factorial structure of the original version was not validated in a confirmatory factor analysis. Instead, four new factors could be identified in an explorative factor analysis, which could be assigned to similar superordinate facets of birth experience. The four new subscales had reasonable internal consistencies. Moreover, significant correlations of the CEQ2 subscales with the Salmon's Item List (Stadlmayr et al., 2001) indicated convergent validity. The CEQ2 was associated with relevant external criteria (e. g., type of birth, oxytocin administration). The results of this first validation study are therefore promising; further studies should be carried out in other settings and with longitudinal designs.

Cite

CITATION STYLE

APA

Pedersen, A., Sieprath, K., & Köhler, M. (2021). Validierung der deutschen Übersetzung des Childbirth Experience Questionnaire (CEQ2). Diagnostica, 67(2), 87–97. https://doi.org/10.1026/0012-1924/a000267

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free