Abstract
Background: Interpreters in the care of refugees work in various different settings. Qualitative studies suggest that interpreters are confronted with a variety of demands depending on the context in which they work, which may in turn influence their wellbeing. To date, no larger-scale study has investigated differences between work settings regarding interpreters’ work-related characteristics or wellbeing. Objective: The aim of this study was to compare the work-related characteristics and possible changes in the wellbeing of interpreters between four main work settings (psychotherapy, counselling, medical setting, and authorities) in the care of refugees. Method: Interpreters in refugee care were recruited for a nationwide online survey in Germany with two measurement time points. Participants provided socio-demographic data and answered questions about the working conditions in their respective main work setting. In addition, psychological distress (Brief Symptom Inventory, BSI-18), work-related exhaustion (Copenhagen Burnout Inventory, CBI), and compassion satisfaction (Professional Quality of Life, ProQOL) were assessed. Results: Overall, 158 interpreters were included at t1, of whom 63 were also included at t2. Significantly more traumatic content was interpreted in counselling settings and psychotherapy than in medical and authorities settings (H (3) = 26.09, p
Author supplied keywords
Cite
CITATION STYLE
Geiling, A., Böttche, M., Knaevelsrud, C., & Stammel, N. (2022). A comparison of interpreters’ wellbeing and work-related characteristics in the care of refugees across different work settings. BMC Public Health, 22(1). https://doi.org/10.1186/s12889-022-14034-7
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.