Transnationals in an English-speaking world

8Citations
Citations of this article
32Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The dominance of the English language in the last half century has simplified globalisation and enabled more peoples to engage in transnational entrepreneurship than ever was possible in the past. Currently, transnational entrepreneurs need only English language competence to undertake the work of knitting together geographically and linguistically distant regions and countries. Although everywhere an elite skill, English language competence is now widespread in every region of the world. Therefore, linking two non-English-speaking countries now requires only one language, English. In the past, when middleman minorities undertook international trade, that same linkage required mastery of three language: the language of the exporter, the language of the middlemen and the language of the importer. English language dominance is a cultural resource that abets globalisation, but some evidence suggests a peculiar asymmetry arises when English-speaking countries export to non-English-speaking countries.

Cite

CITATION STYLE

APA

Light, I. (2014). Transnationals in an English-speaking world. International Journal of Entrepreneurship and Small Business, 23(1–2), 10–26. https://doi.org/10.1504/IJESB.2014.065307

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free