To Diverge or Not to Diverge: A Morphosyntactic Perspective on Machine Translation vs Human Translation

6Citations
Citations of this article
19Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

We conduct a large-scale fine-grained comparative analysis of machine translations (MTs) against human translations (HTs) through the lens of morphosyntactic divergence. Across three language pairs and two types of divergence defined as the structural difference between the source and the target, MT is consistently more conservative than HT, with less morphosyntactic diversity, more convergent patterns, and more one-to-one alignments. Through analysis on different decoding algorithms, we attribute this discrepancy to the use of beam search that biases MT towards more convergent patterns. This bias is most amplified when the convergent pattern appears around 50% of the time in training data. Lastly, we show that for a majority of morphosyntactic divergences, their presence in HT is correlated with decreased MT performance, presenting a greater challenge for MT systems.

Cite

CITATION STYLE

APA

Luo, J., Cherry, C., & Foster, G. (2024). To Diverge or Not to Diverge: A Morphosyntactic Perspective on Machine Translation vs Human Translation. Transactions of the Association for Computational Linguistics, 12, 355–371. https://doi.org/10.1162/tacl_a_00645

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free