Translation as a Reconstructing Factor of Public Relations

  • Aich Y
N/ACitations
Citations of this article
5Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Translation is very important to create an effective cultural exchange since it substantiates the concept of intercultural communication. Given that the source text is the embodiment of the cultural aspects of a given society or nation, the author makes use of his/her mother tongue to communicate his/her ideas about how he/she perceives his community with his/her readers. Thus, the source text mirrors particular aspects of a given culture and portrays how people of a certain community live and interact. Seen from this perspective, translation is definitively considered as a reconstructing factor of public relations as it draws attention to how linguistic systems operate within social structures and the extent to which cultural patterns prescribe rigid rules on language. The interconnectedness of language and culture is at the heart of public relations, for it determines the nature of relations that circulate within a social structure. Translation, in this sense, deals with the different linguistic and cultural aspects that make up a given social structure in an attempt to come up with an informative conclusion about the communicative patterns that characterize certain nations or communities.

Cite

CITATION STYLE

APA

Aich, Y. (2021). Translation as a Reconstructing Factor of Public Relations. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 3(8), 81–84. https://doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.8.12

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free