PROCESO TRADUCTOR Y EQUIVALENCIA: COTEJO DE DOS MODELOS TRIFÁSICOS E IMPLICACIONES PARA LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCTOLOGÍA

  • García A
N/ACitations
Citations of this article
8Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Muchos modelos traductológicos presentan coincidencias estructurales y terminológicas.Cuando un neófito se acerca a la Traductología, no es raro que tales coincidencias entre dos modelos determinados lo lleven a considerar que estos son conmensurables o compatibles. Sin embargo, por debajo de las semejanzas superficiales entre dos modelos cualesquiera, generalmente se articulan postulados diferenciales que eliminan la posibilidad de establecer parangones profundos. A modo ilustrativo, el presente trabajo apunta a caracterizar las similitudes y diferencias entre el Modelo de Tránsito (de Nida y Taber) y el Modelo Interpretativo (de Seleskovitch y Lederer), para luego derivar recomendaciones didácticas sobre cómo abordar la enseñanza de la teoría traductológica con grupos de estudiantes iniciales.

Cite

CITATION STYLE

APA

García, A. M. (2016). PROCESO TRADUCTOR Y EQUIVALENCIA: COTEJO DE DOS MODELOS TRIFÁSICOS E IMPLICACIONES PARA LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCTOLOGÍA. Redit - Revista Electrónica de Didáctica de La Traducción y La Interpretación, (7), 17–41. https://doi.org/10.24310/redit.2012.v0i7.1947

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free