Anxieties of Democracy and Education: Naoko Saito's American Philosophy in Translation

2Citations
Citations of this article
12Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Your institution provides access to this article.

Abstract

The article is an essay on Naoko Saito's recently published book American Philosophy in Translation. We attempt to draw out the central argument of the book as it moves through its eight chapters. The author finds that American philosophy, which she takes to be rooted in pragmatism, whilst it owes much to Dewey, needs to be reconstructed in order to meet contemporary political challenges, with their implications for political education. She asks questions such as what is the place of the tragic sense of life in philosophical thought? What is a philosophy of affirmation and chance? How are we to understand the significance of the untranslatable? What are these connections between transcendence, translation and transformation? More specifically, how are we to understand the distinction between philosophy in translation and philosophy as translation? And how does all this offer us new ways of thinking about the current state of democracy, political education and education more generally? One specific suggestion is that an education in foreign language can be transformative in terms of political education. The article concludes that Saito's project throws up some important ideas that are pertinent to our times. We question the central idea regarding language education, whilst we welcome this scholarly volume.

Cite

CITATION STYLE

APA

Heilbronn, R., & Skilbeck, A. (2020). Anxieties of Democracy and Education: Naoko Saito’s American Philosophy in Translation. Journal of Philosophy of Education, 54(3), 631–644. https://doi.org/10.1111/1467-9752.12451

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free