The contribution of women to the Spanish linguistic tradition: Four centuries of surviving words

4Citations
Citations of this article
1Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

In Spain, despite the unfavourable environment, some exceptional women in the sixteenth and seventeenth centuries were eager readers of the classics; ‘learned in grammar’ and professors of Latin. At the same time, female ascetic-mystic writers helped to dignify the Spanish Romance language. The eighteenth century witnessed a proliferation of literary salons presided over by distinguished women, while translators abounded. By the late nineteenth century, female university professors were ceasing to be uncommon; they shone as translators and philologists, although certain renowned linguistic and literary institutions continued to close their doors to them. These women with a passion for languages made a key contribution to linguistics in Spain, but were sidelined due to the historical circumstances in which they lived; since then, they have faced a further exclusion, in that they are conspicuously absent from official linguistic historiography.

Cite

CITATION STYLE

APA

Vaquera, M. L. C. (2021). The contribution of women to the Spanish linguistic tradition: Four centuries of surviving words. In Women in the History of Linguistics (pp. 121–144). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780198754954.003.0005

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free