Cognitive Process and Skill Training of Time-Limited Sight Translation

2Citations
Citations of this article
10Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

In sight translation, a written message is converted into a spoken message, or a written text must be read aloud in another language. Sight translation has long been considered a hybrid of translation and interpreting and a preparatory training method for simultaneous interpreting. However, because the information input in sight translation is in the form of text rather than fleeting speech, not enough attention is paid to the time factor of sight translation. This paper addresses the definition, cognitive process, and training of the skills of time-limited sight translation. The aim is to highlight the importance of time constraint in sight translation to strengthen the role of sight translation in language skill acquisition, including supplementing cognitive knowledge and improving bilingual conversion ability.

Cite

CITATION STYLE

APA

Zou, D., & Chen, J. (2023). Cognitive Process and Skill Training of Time-Limited Sight Translation. Theory and Practice in Language Studies, 13(9), 2331–2336. https://doi.org/10.17507/tpls.1309.20

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free