Sounds of Defiance: The Holocaust, Multilingualism and the Problem of English

  • Berger A
N/ACitations
Citations of this article
6Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Instead, he focuses on the "untainted" quality of English which made it, in some cases, a virtual tool for survival-in a few stories, knowledge of English language actually saved the lives of endangered Jews-and in others, a less adequate mode for the translation of an experience that was perpetrated through German, received in Yiddish or Polish or any of a number of European languages, and which developed its own jargon in the camps, through a mishmash of German and numerous other tongues spoken by perpetrators and victims.

Cite

CITATION STYLE

APA

Berger, A. L. (2007). Sounds of Defiance: The Holocaust, Multilingualism and the Problem of English. Studies in American Jewish Literature (1981-), 26, 97–100. https://doi.org/10.5325/studamerjewilite.26.2007.0097

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free