Aesthetic Progression in Literary Translation

6Citations
Citations of this article
24Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

The exploration of aesthetic progression in literary translation is a new area yet to be developed. Considering the fact that cognitive linguistic theories have not been fully exploited in literary translation, the present study proposes an image-based translation model out of the assumption that literary comprehension in translation involves not only cognitive activities such as identification of distinctive features and their distribution, but also the aesthetic experience; and successful production in translation does not rise from correspondence finding of individual words or sentences, but is procured by means of a mentally formulated image gestalt, an integrated entity of both linguistic organization and visualized scene.

Cite

CITATION STYLE

APA

Jiang, Q. (2008). Aesthetic Progression in Literary Translation. Meta (Canada), 53(4), 860–871. https://doi.org/10.7202/019651ar

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free