Japanese-To-english simultaneous dubbing prototype

1Citations
Citations of this article
12Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Live video streaming has become an important form of communication such as virtual conferences. However, for cross-language communication in live video streaming, reading subtitles degrades the viewing experience. To address this problem, our simultaneous dubbing prototype translates and replaces the original speech of a live video stream in a simultaneous manner. Tests on a collection of 90 public videos show that our system achieves a low average latency of 11.90 seconds for smooth playback. Our method is general and can be extended to other language pairs.

Cite

CITATION STYLE

APA

Wang, X., Utiyama, M., & Sumita, E. (2023). Japanese-To-english simultaneous dubbing prototype. In Proceedings of the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Vol. 3, pp. 169–178). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/2023.acl-demo.16

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free