Abstract
Live video streaming has become an important form of communication such as virtual conferences. However, for cross-language communication in live video streaming, reading subtitles degrades the viewing experience. To address this problem, our simultaneous dubbing prototype translates and replaces the original speech of a live video stream in a simultaneous manner. Tests on a collection of 90 public videos show that our system achieves a low average latency of 11.90 seconds for smooth playback. Our method is general and can be extended to other language pairs.
Cite
CITATION STYLE
Wang, X., Utiyama, M., & Sumita, E. (2023). Japanese-To-english simultaneous dubbing prototype. In Proceedings of the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Vol. 3, pp. 169–178). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/2023.acl-demo.16
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.