Abstract
This study focuses on the intellectual accessibility of information in indigenous languages, using Zulu, one of the main indigenous languages in South Africa, as a test case. Both Cross-Lingual Information Retrieval (CLIR) and metadata are discussed as possible means of facilitating access and a bilateral approach combining these two methods is proposed. Popular CUR approaches and their resource requirements are analysed and the dictionary-based approach combined with approximate string-matching for query translation from Zulu to English are discussed in detail. Metadata formats for knowledge representation from the Indigenous Knowledge (IK) viewpoint are discussed, in particular the advantages and limitations of the Dublin Core (DC) metadata format. [ABSTRACT FROM AUTHOR]; Copyright of South African Journal of Library & Information Science is the property of Forum Press International and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Cite
CITATION STYLE
Cosijn, E., Pirkola, A., Bothma, T., & J�rvelin, K. (2013). Information access in indigenous languages : a case study in Zulu. South African Journal of Libraries and Information Science, 68(2). https://doi.org/10.7553/68-2-744
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.