Abstract
Son muy pocas las investigaciones dedicadas a la enseñanza de español como lengua de acogida y, de manera concreta, a los manuales diseñados para este ámbito. Por ello, en este artículo presentamos un análisis de los manuales en acceso abierto de enseñanza de español como lengua de acogida, con la idea de responder a interrogantes tales como la estética, el formato y la estructura de estos materiales docentes; el trabajo de la competencia intercultural y el nivel de inclusión de los mismos, o las destrezas lingüísticas trabajadas. El corpus comprende nueve manuales de nivel A1 o inicial, publicados entre 1998 y 2023, en la mayoría de los casos de autoría colectiva. El análisis indica que en general los manuales se promueven desde ONG e instituciones sin ánimo de lucro, y presentan características formales muy dispares. Predominan las actividades escritas y aunque estos libros de texto son diversos en cuanto a etnia y género, no incluyen otros tipos de diversidad.
Cite
CITATION STYLE
Tudela-Isanta, A., & Andújar-Molina, O. (2025). LOS MATERIALES DE ESPAÑOL PARA PERSONAS REFUGIADAS Y MIGRANTES: UN ANÁLISIS DE MANUALES / SPANISH LEARNING MATERIALS FOR REFUGEES AND MIGRANTS: AN ANALYSIS OF TEXTBOOKS. Culture Crossroads, 29, 13–35. https://doi.org/10.55877/cc.vol29.645
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.